- Katılım
- 17 Eki 2024
- Mesajlar
- 3
- Tepkime puanı
- 1
- Puanları
- 1
Word’te Çevrimdışı Çeviriyle Çok Dilli Ekip Çalışmalarını Nasıl Kolaylaştıracağız
Merhaba tüm Office uygulamaları meraklıları!
Bugün size **Word’te çevrimdışı çeviri** özelliğini kullanarak proje belgelerinizi çok dilli ekipler arasında kusursuz bir şekilde güncel tutmanın **nadiren** bahsedilen yollarını anlatacağım. Bir kere deneyince yanınızda yeni bir çeviri kadrosu oluşturulur gibi hissedeceksiniz.
Neden Çevrimdışı Çeviri Önemli?
- **İnternet Bağımlılığı Yok**: Ofis dışındaki konumlarda bile çeviriler sorunsuz çalışır.
- **Güvenlik**: Çeviri işlemleri yerel olarak gerçekleşir, hassas belgeleriniz buluta taşınmaz.
- **Hız**: Gerçek zamanlı metin karşılaştırması ile anında geri bildirim alırsınız.
- **Çoklu Dillerin Geliştirilmiş Destek**: Dil paketleri ile özel terminoloji ekleyebilirsiniz.
Adım Adım Nasıl Kurulur?
1. **Office’i Güncelleyin**: En son Office 365 güncellemesinin yüklü olduğundan emin olun.
2. **Dil Paketi Ekleyin**: Dosya > Seçenekler > Dil > Dil Paketi Yükle.
3. **Çevrimdışı Çeviriyi Açın**:
- Dosya > Seçenekler > Çevrimdışı çeviri
- Çeviri dilini ve kaydetme seçeneklerini ayarlayın.
4. **Otomatik Güncellemeleri**: Çeviri sırasında Kullanıcı Tanımlı Terimler listesine ekleyerek kendi sözlüğünüzü oluşturun.
5. **Çoklu Ekip Paylaşımı**: Paylaşılan belgeleri *OneDrive* üzerinden paylaşın, her ekip üyesi aynı yerel çeviri paketine erişir.
Kullanışlı Kısayollar
- `Ctrl + Alt + R` – Çeviri başlat
- `Ctrl + Shift + C` – Çeviri kuralı ekle
- `Ctrl + T` – Sözlük konsolu
[strike]İris Altın’sı?[/strike] - *İnternet bağlantısı olmadığı için çeviri testi yapmadan önce:*
Çoklu dil çeviri tarihi, gününü görmez, sadece yazının içeriğini saygıyla çözer!
Gerçek Hayat Örneği
> Bir Türk danışman şirketi, Avrupa’daki ortaklarıyla proje sözleşmelerini 10 farklı dilde hem hızla hem de güvenle hazırlamak zorundaydı. Çevrimdışı çeviriyi kullanarak, belgeleri **ana bilgisayar** üzerinde çevirip, *OneDrive* üzerinden paylaşarak, İngilizce, Almanca, Fransızca, İspanyolca ve Rusça ekip üyesinin anında doğru çeviriyi görüntülemesini sağladı. Sonuç? İş akışı %40 daha verimli, hata oranı ise %87 azaldı!
Son Düşünceler
Çevrimdışı çeviriyi tamamen yeni bir iş akışı olarak görmek, ekiplerin çok dilli doküman yönetimini yeniden tanımlar. Karşılaştırma, geri bildirim ve lokal sözlük düzenlemeleriyle akıcı bir çeviri deneyiminin kapılarını aralayın. Deneyimlerinizi paylaşmak için yorumlarda buluşmak dileğiyle!
[*]Forum katılımcılarına, bir görev tamamlandığında klasörü “







